相信在這網路全球化的時代,很多網友去各國搜尋下載所需的檔案文件早已是家常便飯,而為了管理方便或是減低容量、加入修復...等等原因,很多檔案都是以壓縮檔的型態分享。
若是檔案中的文字跟檔名都是英文跟單純符號便罷了,但是往往會碰到裡面有簡中、繁中、日文、韓文...等等語系交雜的情形,這時候就會容易出問題。
而這狀況在WIN10版本似乎又更嚴重,小編自己一台電腦就是WIN10,日前也常碰到這情形,才讓我更注意到這兩個常出現的問題。
現象一:但凡解壓密碼當中只要有WIN10該語系無法辨識的字元,那無論如何都無法用WINRAR或是7Z等軟體順利解壓,有時候甚至調整WIN10內的Unicode選項也不管用。
現象二:雖可順利解壓縮軟體順利解壓,但有的檔名呈現亂碼造成檔案文件管理困擾,更甚者因為無法辨識檔案路徑甚至解壓縮不能。
這時候可以考慮的有下面兩種方法:
1.利用Locale Emulator這類軟體去先把解壓軟體的執行程式轉碼,再用來解壓,但不一定管用,WIN7之下這套軟體大多可行,但WINDOWS-10下有的人就會出問題,至少小編我就有碰到這情形...ORZ
2.換套解壓軟體,強力推薦Bandizip,免費的
官網:https://www.bandisoft.com/bandizip/tw/
2018-03更新:推薦搭配BZ的免費看圖軟體 HoneyView
這套軟體的強處在於支援Unicode的編碼切換,別的壓縮軟體開啟後,檔名是亂碼的都能在此軟體下多能正常顯示,若是自動辨識功能判讀語系有誤,可以自己手動切換即可,本身支援的語系也不少,解壓速度又快,還是免費的!真搞不懂為何就一直沒太多人使用...
下面附上一張示意圖,以這例子來說切換紅色圈圈內的那個選項為簡中就可以順利解壓了。碰到其他有時像是日文、韓文出問題的,也依樣畫葫蘆即可
最後也在這邊呼籲提醒下(包含我自己),壓縮檔案加密碼的話,密碼最好還是只有單純英數符號就好,省的日後自己在不同的語系系統或是分享出去後造成其他語系下載者的困擾
至於檔名基於管理方便當然很難全英數,但至少檔案的路徑,建議不要使用中文字這類字元,單純的英數路徑是最能相容於各種軟體與系統的。
沒有留言:
張貼留言
● 行動版若沒出現留言框,請點選「張貼留言」字樣。
● 擁有個人網頁者,填自己網址與名稱即可。
● 勾選「通知我」可收收到後續回覆的通知。
● 您的電子郵件位址並不會被系統公開。
● 請遵守網路公共禮儀,本站謝絕各種廣告行銷留言!
● 各種詢問索取密碼的留言都無視,謝謝合作。